Menys drets, més patiment

>> . Publicado en Derecho migratorio y extranjería

El CIE de Barcelona en pandèmia

El núm. 28 de "Barcelona Societat", revista de coneixement i anàlisi social editada per l'Ajuntament de Barcelona, està dedicat a les migracions a la ciutat. Un dels articles seleccionats i que contribueix a la mirada polièdrica al fenòmen migratori és el text de José Javier Ordóñez Echeverría titulat Menys drets, més patiment, una mirada al Centre d'Internament de la Zona Franca durant la pandèmia per Covid-19, a través de la feina d'acompanyament a interns de la Fundació Migra Studium.

Per llegir l'article en català, aquí.

Para leer el artículo en castellano, aquí.

To read the paper in English, here.

CIE BCN JJ Ordonez

La expulsión como arma contra la estancia irregular

>> . Publicado en Derecho migratorio y extranjería

¿Hay que EXPULSAR AL RESIDENTE irregular?

El Servicio Jesuita a Migrantes ha publicado, en forma de Informe Lumen núm. IV, un trabajo de José Javier Ordóñez Echeverría sobre la represión legal de la estancia irregular. La estancia irregular es un elemento que debe tomarse en cuenta cuando cartografiamos el mapa de la realidad migratoria. Las personas que entran y residen en un país de forma irregular viven situaciones de vulnerabilización creciente. En España se calcula que están residiendo unas 500.000 personas de forma irregular, una situación que se ve acentuada a causa de la crisis sanitaria.

La Ley orgánica 4/2000 recoge esta situación administrativa irregular como una infracción grave. Qué establece la LO 4/2000 sobre la estancia irregular en cuanto a la sanción de multa o expulsión es un ejercicio de análisis necesario, poniendo el acento en las sentencias del TJUE de 23 de abril de 2015 y de 8 de octubre de 2020. También se plantean algunas reflexiones y un posicionamiento cuestionador y más crítico del sistema sancionador inspirado, además, por las posibilidades de la propia Directiva 2008/115/CE, de retorno.

Sigue leyendo

SEIXANTA DIES

>> . Publicado en Derecho migratorio y extranjería

“Odisseu es va posar en peu d’un salt i va començar a mirar la seva terra pàtria.
Va donar un crit planyívol, va colpejar les cuixes amb les mans
i entre laments deia: Ai de mi, ¿a quina terra de mortals he arribat?
Són per ventura superbs, salvatges i mancats de justícia,
o amics dels forasters i amb sentiments de pietat cap als déus?”
Odissea, cant XIII.

Avui, 12 de maig, es compleixen 60 dies del decret d’estat d'alarma pel qual es confinava a la població, a les activitats productives, a l’educació presencial a tots els nivells, a l’administració de justícia, als serveis no essencials, en definitiva. Mentre ha estat possible, tots hem buscat consol en el teletreball, les xarxes socials, mitjans de comunicació digitals, balcons i terrasses per mantenir el fil físic que ens uneix els uns als altres i que s’havia interromput per decret del coronavirus.

Estaran d’acord amb mi que en aquests 60 dies han passat milers de coses. Tant és així que hem descobert una vida amagada, latent enmig de la ciutat, enmig de la cuina o a la finestra de les nostres cases. Cadascuna de les persones que ens hem trobat en el confinament des del 14 de març, podem posar un exemple d’aquests descobriments.

A mí me lo hicisteis

>> . Publicado en Pensamiento jurídico

Juicio Final en la frontera

“[…] Fui forastero y me recibisteis en
vuestra casa […] ¿cuándo te vimos
forastero y te recibimos? […] Cuando
lo hicisteis con alguno de los más pe-
queños de éstos mis hermanos, me lo
hicisteis a mí”. Mt 25, 40

a mi me lo hicisteis

Es altamente probable que Miguel Ángel tuviera en mente el evangelio de Mateo sobre el Juicio Final (y el Apocalipsis, de Juan) cuando pintó la pared frontal del altar de la Capilla Sixtina. En la composición que encabeza estas líneas, se reproduce en la parte derecha un fragmento de la pintura sixtina del genio florentino.

Miguel Ángel tenía 66 años cuando concluyó la obra. Exactamente el doble de edad que en el momento de iniciar la pintura de la bóveda de la misma capilla. Lejos quedaban los 33 años de edad en los que comenzó a pintar, por ejemplo, la creación de Adán, seguramente uno de los iconos del arte occidental, que se ha incluido en el canon global de la belleza y la proporción.

El optimismo renacentista de los frescos de la bóveda que muestra Miguel Ángel en su madura juventud contrasta con el caos inarmónico y el cromatismo casi expresionista de otro Miguel Ángel, el de la primera vejez. El Juicio Final es un amasijo de cuerpos desnudos, retorcidos, forzados, descoyuntados. Hasta el gesto de Jesús Juez es terriblemente agresivo, iracundo.

Miguel Ángel nos está diciendo que, en el trancurso de la historia y en su juicio final, al ser humano tan solo le queda su cuerpo desnudo ante la muerte, como único usufructo. El cuerpo desnudo como metáfora de la nuda vida. Biopolítica avant la lettre.

El Juicio Final es, en suma, la expresión de un espíritu pesimista, fatalista. Seguramente, Miguel Ángel mostró en él mucho de su mirada sobre el mundo que le tocó vivir. Un mundo frustrante, violento, oscuro. El Juicio Final es la representación pictórica de una decepción.

Pasión, muerte y resurrección de los derechos humanos

>> . Publicado en Pensamiento jurídico

Cuaderno CJ núm. 222

El Centro de Estudios Cristianisme i Justícia ha publicado un texto del abogado, filósofo y profesor Josetxo Ordóñez Echeverría. En él, propone que los derechos humanos se encuentran en un momento de pasión y muerte: pisoteados en muchas partes, y cuestionados tanto por determinadas posiciones políticas de carácter xenófobo y autoritario, como por sectores que los consideran un instrumento de colonización y homogeneización cultural. Es por esta razón que necesitan ser puestos de nuevo en valor, quizás a partir de una redefinición en profundidad. El autor de este cuaderno traza las líneas que debería tener esta redefinición a la que da el nombre de “resurrección”. Resucitar los derechos humanos para que den respuesta a las necesidades del momento presente y ayuden al reconocimiento de todas aquellas personas que quedaron excluidas de la primera formulación.

El cuaderno ha sido editado en castellano y en catalán.

Utilizamos cookies propias y de terceros para obtener datos estadísticos de la navegación y mejorar nuestros servicios. Si acepta o continúa navegando, consideramos que acepta su uso.